随便看 |
- 羊头
- 羊奶酪
- 羊扒
- 羊排
- 羊月桂
- 羊毛
- 羊毛上衣
- 羊毛内衣
- 羊毛出在羊身上
- 羊毛制的
- 羊毛化
- 羊毛头巾
- 羊毛油脂
- 羊毛状
- 羊毛皮
- 羊毛粗脂
- 羊毛衣
- 羊毛衫
- 羊毛袋
- 羊毛袜
- 羊毫
- 羊水
- 羊痘
- 羊痫风
- 羊皮
- 度米芬
- 度索君
- 度纪
- 度越
- 度量
- 度量关系交错线
- 度量关系关节线
- 度量空间
- 度量衡
- 度量衡量词
- аэсхинит
- аэсхинит
- -`аю, -`аешь; м`ешанный〔未〕помеш`ать, -м`ешанный(用于①解)〔完〕⑴(что或无补语)搅拌,搅和. ~ (кому) как`ао л`ожкой用匙给…搅可可. ⑵что с чем混合在一起,往…里搀;弄混,弄乱. ~ кр`аски调颜色. ~ гл`ину с песк`ом把沙和黏土搀在一起. ~ вин`о с вод`ой往酒里搀水. ~ к`арты на стол`е把桌上的纸牌洗开. ⑶кого-что〈口〉混同,分不清楚. Я всегд
- -`аю, -`аешь〔完〕док`анывать, -аю, -аешь〔未〕кого〈口〉断送…的生命. Уд`ар едв`а не ~н`ал больн`ого. 中风几乎要了病人的命。
- -`аю, -`аешь〔未〕⑴(接连接词что或与形容词五格加动词原形连用)〈书〉认为,以为. Я ~ю, что так и должн`о быть. 我认为,理应如此。Я ~л пол`езным дать ем`у самосто`ятельную пр`актику. 我认为让他独立操作是有益处的。⑵(接动词原形)想要,打算. Мы ~ли в воскрес`енье по`ехать в г`ород. 我们打算星期日到城里去。⑶кого-что〈公文〉视为,认为(处在某种状态). ~ (
- -`аюсь, -`аешься〔未〕погнуш`аться〔完〕 (кого-чего, кем-чем或接动词原形)鄙弃,厌恶. ~ л`ожью(或лжи)厌恶撒谎. ~ подхал`имов厌恶阿谀奉承的人. не ~ подр`обностей不厌其详.
- -ая, -ее〔形〕⑴失明的,看不见的. ~ие глаз`а失明的眼睛. ⑵视而不见的,失神的(指目光). ~ взор失神的目光. ‖нев`идяще.
- аякс
- аякс
- -а〔阳〕рот ①解的指大.
|